Translate

Muerte nietzscheana

Creo que estoy en la fase final del no ser siendo. Lorena piensa que morí nietzscheanamente. Ella enterró mi cadáver y decidió seguirme queriendo como una animita estática que mira siempre el mismo árbol. Ni ella ni nadie esperan nada de mí. He muerto para el mundo convencional. Lo paradojal es que tengo manías indesterrables de hombre que está muy vivo. Contemplo los desteñidos amaneceres otoñales como si fueran fotografías de Kurosawa. El rumor de los aromos me parecen secuencias musicalizadas de Terrence Malick. Veo mujeres morenas desnudas junto a los acantilados, cerrando los ojos, aspirando el viento, sonriendo irresponsablemente, y al fondo, donde el claroscuro es la norma, unas manos de arpista tocando piedras bajo el agua del deshielo. Mi disco duro musical no se ha alterado sustancialmente y sigue repitiendo melodías barrocas, arias de Händel, flautas agudas, violas melancólicas,  mientras no paro de susurrar frases en francés antiguo, con una voz viril, lenta, monocorde, como de soldado napoleónico derribado en el bosque, o como si fuese el médium que usan mis antepasados para hablarle a los cipreces.

Como pueden apreciar, a este hombre aparentemente muerto se le siguen aguzando los sentidos tal como a una fiera perdida en una selva negra, y se asombra superlativamente ante lo que antes era un trámite en el camino. Postes podridos, ciruelos derribados, entonaciones de carpinteros, hojas de durazno anaranjadas por el sol marziano. Creo comprender a los locos, cada frase emitida antes de un suicidio, el clamor de Akutagawa, las alteraciones cromáticas de Van Goh, la barca estrellada de Maiakovski, los últimos brindis de Silvestre Revueltas.

Este hombre aparentemente muerto deja registro de su extraña posición en el espacio-tiempo tecleando en un aparatito convencional. Confía en que todo quedará archivado, como un cerebro anexo inmune a las telarañas del tiempo. Sin embargo (y esto sí constituye un pequeño drama), no siempre está seguro de estar siendo, o de no ser siendo, o de que las letras que se van amontonando digan algo comprensible.

Imagen: Bernard Buffet

No hay comentarios :

Publicar un comentario en la entrada

Creative Commons License
Cuadernos de la Ira de Jorge Muzam is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.