Translate

Mi editora



Voy dejando archivos en distintos computadores. Los archivos contienen mis creaciones, mis incontinencias narrativas, cosas que voy escribiendo al paso. De la mayoría apenas me acuerdo. Lo que está en Cuadernos de la ira son esencialmente borradores. Todo queda a medias, en veremos, con la mentira piadosa de que volveré a terminarlos, de que les daré forma de obra clásica o experimental. Pero la verdad es que nunca vuelvo, jamás corrijo, pierdo el afecto o el interés o la memoria. De esta forma, mis textos (los últimos al menos) son seguidillas de tecleos solitarios, frases huérfanas, grupitos de palabras abandonadas a su suerte. Si algunos han recibido el nombre de libros, es sólo porque mi compañera y editora, Lorena Ledesma, los reúne a su afectuoso arbitrio. Yo la dejo hacer porque, como apreciadora literaria, no he conocido a nadie más certera.
                                                                                                                        

1 comentario :

  1. Lorena es la parte amorosa de "la ira" y es el cuaderno en que vas escribiendo esta parte de tu vida; muy buena editora y muy paciente; esto te viene como anillo al dedo, porque tienes un carácter tan fuerte como el mío, aunque tu estilo es suave y discreto (influencia de Claudio)... a ratos. Porque luego se te sube el chileno y ... en fin.

    ResponderEliminar

Creative Commons License
Cuadernos de la Ira de Jorge Muzam is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.